home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2002 March / PCWorld_2002-03_cd.bin / Software / Vyzkuste / xmpeg / Xmpeg4_2a.exe / [0] / Lang / german.lang.flask < prev    next >
Text File  |  2001-03-12  |  9KB  |  243 lines

  1. // INTERNATIONAL PACK FOR 0.58
  2. //   PLAYER AND PROGRESS DIALOG ARE STILL NOT SUPPORTED
  3. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
  4. //  FlasKMPEG - International Support                                       //
  5. //                                                                          //
  6. //    Copyright (C) Alberto Vigata - January 2000 - ultraflask@yahoo.com  //
  7. //                                                                          //    
  8. //  This file is part of FlasKMPEG, a free MPEG to MPEG/AVI converter       //
  9. //                                                                        //
  10. //  FlasKMPEG is free software; you can redistribute it and/or modify       //
  11. //  it under the terms of the GNU General Public License as published by    //
  12. //  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)     //
  13. //  any later version.                                                      //
  14. //                                                                          //
  15. //  FlasKMPEG is distributed in the hope that it will be useful,            //
  16. //  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of          //
  17. //  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the           //
  18. //  GNU General Public License for more details.                            //
  19. //                                                                          //
  20. //  You should have received a copy of the GNU General Public License       //
  21. //  along with GNU Make; see the file COPYING.  If not, write to            //
  22. //  the Free Software Foundation, 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.   //
  23. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
  24. //
  25. //  Welcome to FlasKMPEG language definition file
  26. //  
  27. //    This file will be read by FlasKMPEG if it is put inside \Lang folder
  28. //  of FlasKMPEG root directory. It also must have the .lang.flask extension
  29. //  yielding something like my_language.lang.flask
  30. //
  31. // 
  32. //  To define a string follow this format:
  33. //
  34. //  number  "my_string"
  35. //
  36. //  number is the identification of the following string. Each number is related
  37. //  with a string that will appear inside FlasKMPEG. Padding spaces are not important.
  38. //    Inside menu definitions use & to give access to the keyboard menu shortcut.
  39. //  You can use returns inside string. They will be preserved in the program.
  40. //
  41. //  FlasKMPEG loads the strings on startup. It won't perceive any changes in this file
  42. //   if you don't reload the program.
  43. //
  44. //  PLEASE, CHECK THAT STRINGS WON'T BE CLIPPED IN THE PROGRAM. The reserved space for
  45. //   every string is limited and must be suitable for all languages. If some of your strings
  46. //   are clipped try shortening the phrase while keeping its significance
  47. //   
  48.  
  49.  
  50. // 0 => LANGUAGE ID
  51. #0  #  "German"
  52.  
  53.  
  54.  
  55. #100#   "&Datei"
  56. #101#   "&╓ffnen"
  57. #102#   "&Beenden"
  58.  
  59. #110#   "&Optionen"
  60. #111#   "&Ausgabeformat-Optionen"
  61. #112#   "&Allgemeine Pojekt Optionen ( Film-Export-Optionen )"
  62. #113#   "&WΣhle Ausgabeformat"
  63. #114#   "&Sprache"
  64.  
  65. #120#   "&Start ..."
  66. #121#   "&Player"
  67. #122#   "&Starte Umwandlung"
  68.  
  69. #123#   "&▄ber"
  70.  
  71.  
  72. #200#   "OK"
  73. #201#   "Abbruch"
  74. #202#   "Zeige Ausgabe-Pad"
  75. #199#   "Hier drⁿcken um Ausgabe-Pad anzuzeigen."
  76. #203#   "FlasK MPEG Optionen"
  77.  
  78. //  Config Tabs
  79. #204#   "Video"
  80. #205#   "Audio"
  81. #206#   "Nachbearbeitung"
  82. #207#   "Dateien"
  83. #208#   "Allgemeines"
  84.  
  85. // Video
  86.  // Frame Size
  87. #209#   "Bildgr÷▀e"
  88. #210#   "Breite"
  89. #211#   "H÷he"
  90. #212#   "Dies wird die Aufl÷sung des fertigen Videos."
  91. #213#   "Drⁿcke 'Zeige Ausgabe-Pad' um die Ausgabebildgr÷▀e anzusehen und zu ⁿberprⁿfen."
  92.  // Time base
  93. #214#   "Zeit-Basis (fps)"
  94. #215#   "Ausgehende Bildrate."
  95.   //iDCT
  96. #216#   "iDCT Optionen"
  97. #217#   "Lesen Sie die docs um mehr ⁿber die iDCT-Optionen zu erfahren."
  98. #218#   
  99. "MMX iDCT
  100.  (schnellstes)"
  101. #219#  "Kein-MMX schnelles iDCT"
  102. #220#  "IEEE-1180 VorzeigequalitΣts iDCT
  103. (langsamstes)"
  104.  
  105. #221#   
  106. "Beachten: Das erste mal, wenn kommen Sie in diese Fenster, nachdem ╓ffnen einer Datei, die 'Zeit-Basis'Box zeigt Ihnen die gefundene Bildrate der Eingangsdatei."
  107. #1139#
  108. "Progressive Bilder wiederherstellen"
  109.  
  110. //AUDIO OPTIONS
  111.   //AUDIO MODE
  112. #240#   "'Audio Modus' bestimmt die Art der Audiobearbeitung."
  113. #241#   "Audio Modus"
  114. #242#   "Direkte Stream-Kopie"
  115. #243#   "Dekodiere Audio"
  116. #244#   "Keine Audiobearbeitung"
  117. #245#   "'Direkte Stream-Kopie'extrahiert Audio von der Ausgangsdatei in die im 'Dateien'-Tab angegebene Datei."
  118. #246#   "'Dekodiere Audio' dekodiert Audio und fⁿhrt es dem Ausgabe-Plugin zu."
  119. #247#   "'Keine Audiobearbeitung' behandelt kein Audio."
  120.   // SAMPLING FREQUENCY
  121. #248#   "Audio-Sampleraten-Parameter."
  122. #250#   "Sampling-Frequenz"
  123. #251#   "Genau wie Eingang"
  124. #252#   "Klick 'Genau wie Eingang' wenn Sie die Eingangs-Samplerate der Eingangsdatei beibehalten m÷chten.
  125. UnKlick 'Genau wie Eingang' wenn Sie eine Sampling-Rate festlegen m÷chten."
  126.  
  127. // MISC
  128. #400#   "Eine Ausgabedatei ist dabei ⁿberschrieben zu werden. Fortfahren ?"
  129. #401#   "FlasKMPEG Warnung"
  130. #402#   "Stream-Selektor"
  131. #403#   "Einer oder mehrere Spuren wuren in der Eingangsdatei gefunden. WΣhlen Sie die Gewⁿnschte."
  132. #404#   "FlasK es!"
  133. #405#   "Video Spur(en) gefunden"
  134. #406#   "Audio Spur(en) gefunden"
  135. #407#   "Audiospur"
  136. #408#   "in Hauptspur"
  137. #409#   "videospur"
  138.  
  139. #410#  "Gr÷▀e ist au▀eralb des Bereiches . Versuchen Sie einen anderen Wert."
  140. #411#  "Die Zahl ist nicht durch 16 teilbar."
  141. #412#  "Die eingegebene Zeit ist unzulΣ▀ig."
  142. #413#  "Der obere Schnitt ist gr÷▀er als die Bildgr÷▀e."
  143. #414#  "Oberer&Unterer Schnitt sind gr÷▀er als die Bildgr÷▀e."
  144. #415#  "Die Einstellung ist unzulΣ▀ig. Lesen Sie die docs fⁿr die korrekten Einstellungen."
  145. #416#  "Beim ╓ffnen der Datei trat ein Fehler auf."
  146. #417#  "Es wurde keine Videospur in der Eingangsdatei gefunden. Mindestens einer ist notwendig"
  147. #418#  "Es gab einen Fehler beim Laden der Plugins
  148. oder es wurden keine Ausgabeplugins gefunden. Bitte ⁿberprⁿfen Sie die Installation
  149.  und lesen Sie die Anleitung.
  150.  
  151.    Programm wird beendet."
  152.  
  153.  
  154. // POST PROCESSING
  155.  
  156.   // INTERPOLATION FILTERS
  157. #1092#    "QualitΣtsverΣndernde Optionen"
  158. #1011#    
  159. "NΣchster Nachbar
  160. (schnellste, schlechteste QualitΣt)"
  161. #1016#
  162. "Bilineare Filterung
  163. (schneller, aktzeptable QualitΣt)"
  164. #1013#
  165. "Bikubische Filterung
  166. (normale Geschwindigkeit, gute QualitΣt)"
  167. #1014#
  168. "HQ Bikubische Filterung
  169. (Langsamstes, h÷chste QualitΣt)"
  170. #1093#
  171. "'HQ Bikubische Filterung' empfohlen wenn 'SeitenverhΣltnis beibehalten' eingestellt."
  172.  
  173.   // CROPPING & LETTERBOXING
  174. #1094#   "Zeichenrahmen, Trimmen und Erscheinungs Optionen"
  175. #1042#   "Kein Trimmen"
  176. #1043#   "Kein Zeichenrahmen"
  177. #1095#   "Obere Ausgleich"
  178. #1097#   "Linker Ausgleich"
  179. #1096#   "H÷he"
  180. #1098#   "Breite"
  181. #1099#   "Oben"
  182. #1100#   "Unten"
  183. #1101#   "Links"
  184. #1102#   "Rechts"
  185. #1103#   "SeitenverhΣltnis beibehalten"
  186. #1104#   "Bei Bedarf SeitenverhΣltnis korrigiren."
  187. #1105#   "Klick auf 'Zeige Ausgabe-Pad' um einfach Zeichenrahmen- und Trimmer- einstellungen zu wΣhlen."
  188. #1106#   "Trimmer-Einstellungen."
  189. #1107#   "Anzahl der Pixel fⁿr Zeichenrahmen."
  190.  
  191. // Files settings
  192. #1108#  "Ausgabedateien"
  193. #1109#  "Ausgabevideodatei:"
  194. #1110#  "Dies ist die Videoausgabedatei.
  195. Falls das Projekt Audio beinhaltet, wird diese Datei ein Multiplex aus Audio und Video sein. Falls Sie entweder 'Direkte Stream-Kopie' oder 'Keine Audiobearbeitung' wΣhlten, so wird diese Datei nur Video enthalten."
  196. #1111#  "Ausgabe MPEG/AC3 Audiodatei im 'Direkte Stream-Kopie' Modus (*.mp2, *.AC3):"
  197. #1112#  "Dies ist die Audioausgabedatei.
  198. Falls Sie 'Direkte Stream-Kopie' Modus im 'Audio' Tab gewΣhlt haben, wird dieses Feld verfⁿgbar.
  199. Nehmen Sie keine Endung, das Programm wird die Passende fⁿr Sie WΣhlen."
  200. #1113#  "AuswΣhlen"
  201. #1072#  "Warnung bevor Datei ⁿberschrieben wird"
  202.  
  203. // General
  204. #1200#  "Kompilierungszeit"
  205. #1114#  "Sekunden z. Kompilieren"
  206. #1115#  "Bilder zum Kompilieren"
  207. #1008#  "Kompiliere Datei"
  208. #1116#  "Bei Aktivierung 'Kompiliere ganze Datei' wird die ganze Datei vom Anfang an bearbeiten."
  209. #1117#  "'Sekunden zum Kompilieren' und 'Bilder zum Kompilieren' hΣngen mit der Bildrate zusammen. Falls Sie eines dieser wΣhlen, wird das andere automatisch gewΣhlt."
  210. //Search
  211. #1118#  "Suchgr÷▀e"
  212. #1119#  "Suchgr÷▀e (KB)"
  213. #1120#  "Falls Sie einen Audio- oder Videostream beim ÷ffnen vergessen haben, versuchen Sie die Suchgr÷▀e zu vergr÷▀ern und die Datei neu zu ÷ffnen."
  214. #1121#  "Verschiedenes"
  215. #1122#  "Computer nach Beendigung herunterfahren"
  216.  
  217. // Output Pad
  218. #300#   "FlasK MPEG Ausgabe-Pad"
  219. #304#   "Trimmen"
  220. #1124#  "Top-Offset "
  221. #1125#  "H÷he"
  222. #1126#  "Links-Offset"
  223. #1127#  "Breite"
  224.  
  225. #302#   "Ausgabegr÷▀e"
  226. #1128#  "Breite"
  227. #1129#  "H÷he"
  228. #301#   "Schlie▀en"
  229.  
  230. #305#   "Zeichenrahmen"
  231. #1130#  "Oben"
  232. #1131#  "Unten"
  233. #1132#  "Links"
  234. #1133#  "Rechts"
  235. #303#   "Einstellungen widerufen"
  236.  
  237. // About
  238. #310#   "▄ber FlasK MPEG"
  239. #1134#  "Dieses Programm ist Freeware; Sie dⁿrfen dieses Programm weiterverbreiten und/oder modifizieren zu Bedingungen der GNU General Public License da ver÷ffentlicht von Free Software Foundation; entweder Version 2 der Lizenz, oder (bei Option) jeder spΣtere Version."
  240. #1135#  "Fⁿr Bemerkungen und Anregungen, schreiben Sie an:"
  241. #1136#  "Dieses Programm enstand mit Hilfe von"
  242. // HERE INTRODUCE TRANSLATION CREDITS
  243. #1137#  ""